他在打篮球怎么说?

却欣安却欣安最佳答案最佳答案

这问题简单,但题主是不是真的懂汉语呢 篮球翻译成英文是basketball。这个词来自法语,早期在法国和美式英语国家中广泛使用。所以可以认为,现代篮球是由巴黎奥运会那支美国男篮带出去的。 但篮球用汉字写出来却是篮球。这是怎么回事呢? 因为篮球这个词是外来语,而外来词在古汉语中通常都保留其外语的原形或近似形,并置于句末,称作“零形动词”(日语现在也是这样,比如「すき」吃的)。比如唐代僧人慧琳所著《一切经音义》中,对「伽倻」一词的注释就是“今之日本国也”;宋代严羽著《沧浪诗话》,评价唐人崔颢的诗“而‘日没’、‘孤帆’,即‘过桥’与‘行人’也……此两句非早发晚至之意。”

所以打篮球可以说成to play basketball,或更确切一点to engage in basketball。但是用中文表达时,由于无法表述为“打某某球”这样的句子,就只好用一个貌似动词的名词“篮球”来表示了。 而如果要说“打篮球”,则必须说成play(or engage in )nba。这里要注意,因为“篮”字在现代汉语中作量词用,比如“一篮鸡蛋”,所以“打篮球”中的“篮”字属于名词。而在古时,“篮”字作动词用时,有“装载”的意思,因此上面那个例句中的“篮”字应当作动词用。

我来回答
请发表正能量的言论,文明评论!