雷科巴为什么叫中国男孩?

禄钰静禄钰静最佳答案最佳答案

当年央视5+在转播意甲的时候,有个解说员喜欢把一些名字翻译成中文名。 比如迪玛利亚叫蒂玛利亚,阿奎罗叫艾奎伦,斯内德叫斯奈得(这个音译好棒).... 当然也有翻错的,比如贝克汉姆第一次来中国比赛的时候,解说员看到他穿着短裤,于是就说“身穿短裤,飘然出场的是英格兰的贝克球王”。 后来看到雷科巴时,觉得他的姓Reko读起来有点奇怪,就给他加了个前缀Lei,组成新词“雷科巴”。

当时意甲在中国非常受欢迎,很多人学习意大利语,很多网站都提供意大利语在线查询,因此这个名字很快流行开来,甚至成为了他身份证上的正式姓名。 雷科巴本人也多次在中国的媒体面前展示自己中文名字的证件,并学习写中文“雷科巴”。 但实际上,他的全名应该是费利克斯·恩里克·阿尔维斯·桑托斯·雷科巴(Felix Enrique Alvarez Santos Rekoba)。

值得一提的是,当2013年他在河北华夏幸福队退役并在北京举行告别仪式时,意大利媒体为他写了纪念文章,其中对他的姓氏Rekob的写法是符合意大利语惯例的。 http://www.football-italia.it/nazionali/reko-rb-lascia-la-fantasia-a-dieci-mille-metri-su-il-sulcus-terrestre/4639/ (如果复制到谷歌里翻译成中文就是:雷科巴离开地球表面十米,登陆月球!)

雷子政雷子政优质答主

雷科巴小时候他的父亲就过世了,他的母亲为了养家带他到过阿根廷、乌拉圭、巴拉圭等很多国家。有一次到了中国香港,他们在香港生活了两年。雷科巴到了上学年龄,他就读于一家有中国学生的学校,他学会了用筷子吃饭。由于他和中国学生玩得很好,又喜欢中国,在其他同学面前,他母亲常常给他取名“雷科巴中国”。

1997年夏天,国际米兰俱乐部从一家小球会雷吉纳挖到了被称做“中国男孩”的雷科巴,转会费为200亿里拉,双方签约五年。21岁的雷科巴第一次踏进意甲赛场,他身披25号球衣。

在国际米兰队中,他初来乍到,还不能适应这里的比赛节奏,整个夏天下来,他只上场踢了20分钟的比赛。新赛季开始以后,雷科巴才慢慢打起了比赛,但还是替补为主,到第10轮时,才第一次打满全场。不过,初生牛犊不怕虎的雷科巴在这场比赛中一连串过人之后打进一球,成为那个晚上国际米兰队中为数不多的亮点。

我来回答
请发表正能量的言论,文明评论!